Το παρόν άρθρο εστιάζει στις ομοιότητες και τις διαφορές της ελληνικής και της κορεατικής αντίληψης σχετικά με το πεπρωμένο, μέσα από τις λαϊκές αφηγήσεις των δύο λαών. Ασφαλώς, το θέμα είναι πολύ μεγάλο για να αναλυθεί διεξοδικά σε λίγες παραγράφους, οπότε θα εστιάσουμε περισσότερο στην αφήγηση παραδοσιακών ιστοριών, βλέποντας τους μύθους και τους θρύλους των δύο χωρών. Επίσης, οι όροι μοίρα και πεπρωμένο δεν έχουν ακριβώς την ίδια ερμηνεία, όμως επειδή είναι αλληλένδετα, στο κείμενο χρησιμοποιούνται δίχως διάκριση.
Το αναπόφευκτο πεπρωμένο
Ως πεπρωμένο νοείται το αναπόφευκτο, το προδιαγεγραμμένο. Η
μοίρα που έχει επιβληθεί στον άνθρωπο από κάποια ανώτερη δύναμη. Οι αρχαίοι
λαοί πίστευαν ότι η μοίρα κάθε ανθρώπου βρισκόταν στα χέρια των θεών. Δεν
μπορούσαν να της ξεφύγουν, αλλά μπορούσαν να την μάθουν ερμηνεύοντας τα
θεόσταλτα σημεία μέσω των θυσιών και των προσφορών ή μέσα από χρησμούς και
όνειρα. Σε κάθε περίπτωση, όμως, όσο και αν προσπαθούσαν να το αποφύγουν ή να
προετοιμαστούν για αυτό, το πεπρωμένο θα εκπληρώνονταν. Όπως μας πληροφορεί ο
Ηράκλειτος, «όλα είναι γραμμένα», αλλά και σύμφωνα με τον Όμηρο «έτσι το όρισαν
για τους θνητούς οι αθάνατοι, μοίρα του καθενός πάνω στη γη, που μας χαρίζει τα
γεννήματά της» (Οδύσσεια, τ, 592-593).
Η έννοια της μοίρας είναι το ίδιο βαθιά ριζωμένη και στην
κορεατική παράδοση, σύμφωνα με την οποία κάθε τομέας της ζωής, ακόμα και το
ερωτικό στοιχείο, καθορίζονται από τη μοίρα. Πολλές ιστορίες επικεντρώνονται
στο πεπρωμένο που έχει προαποφασιστεί από υπερβατικές δυνάμεις και στον σεβασμό
που πρέπει να δείξει ο άνθρωπος σε αυτή την μοίρα που έχει προκαθοριστεί από
τους ουρανούς. Τόσο στην Κορέα όσο και στην Ελλάδα βρίσκουμε ιστορίες που
δείχνουν την ανθρώπινη μοίρα να υλοποιείται με κάθε τρόπο, είτε ο πρωταγωνιστής
συμμορφώνεται είτε αντιστέκεται στο πεπρωμένο του.
Στο ίδιο μοτίβο, σε έναν μύθο του Αισώπου ένας πλούσιος
πατέρας βλέπει σε όνειρο ότι ο γιος του θα πεθάνει από ένα λιοντάρι και αποφασίζει
να χτίσει ένα πανύψηλο οίκημα, μέσα στο οποίο κλείνει τον γιο του για το
υπόλοιπο της ζωής του, ώστε να αλλάξει το ριζικό του παιδιού. Για να κάνει όσο
το δυνατόν πιο ευχάριστη την ατμόσφαιρα, είχε διακοσμήσει ακόμα και τους
τοίχους της νέας κατοικίας του γιου του με διάφορες τοιχογραφίες και εικόνες όλων
των ζώων, συμπεριλαμβανομένης εκείνης ενός λιονταριού. Αφού πέρασαν οι μέρες, ο
απελπισμένος νεαρός, μην αντέχοντας πλέον τον εγκλεισμό του, βλέποντας την
εικόνα του λιονταριού, θύμωσε και άρχισε να το κατηγορεί για όσα έπαθε, χτυπώντας
με μανία την ζωγραφιά. Μια ακίδα από την ξύλινη επένδυση της τοιχογραφίας, όμως,
τρύπησε το νύχι του παιδιού και η πληγή μολύνθηκε, οδηγώντας τον τελικά στον
θάνατο, όπως είχε προβλεφθεί.
Σε όνειρο είδε και ο βασιλιάς της Λυδίας, Κροίσος, ότι ο
γιός του, Άτυς, θα σκοτωθεί από σιδερένια αιχμή και τον κρατούσε πάντα
προφυλαγμένο. Όταν, όμως, ένας άγριος κάπρος άρχισε να προκαλεί καταστροφές
στην χώρα, ο Άτυς ζήτησε να συμμετάσχει στο κυνήγι, λέγοντας στον πατέρα του
ότι δεν κινδυνεύει εφόσον το ζώο δεν διαθέτει σιδερένια αιχμή. Ο Κροίσος
έστειλε μαζί του, ως φύλακα και προστάτη του παιδιού, τον Άδραστο, ο οποίος
σημαδεύοντας τον κάπρο, πετυχαίνει και σκοτώνει τελικά τον Άτυ. Έτσι, για μια
ακόμη φορά, η προφητεία εκπληρώνεται.
Εφόσον το πεπρωμένο θεωρούνταν κάτι απαρέγκλιτο και αυστηρά
καθορισμένο, για να γλυκάνουν τις Μοίρες και να χαρίσουν στο παιδί καλή τύχη,
σύμφωνα με την ελληνική παράδοση, την τρίτη μέρα μετά την γέννηση του μωρού
έβαζαν στο δωμάτιο του τρία πιατάκια με γλυκά. Σε μια λίγο πιο σύγχρονη λαϊκή
αφήγηση, ένα αντρόγυνο απέκτησε ένα παιδί. Την τρίτη ημέρα μετά την γέννηση, όταν
θα έρχονταν οι τρεις Μοίρες, η μητέρα αντί να κοιμηθεί, κρύφτηκε για να ακούσει
τι θα πουν. Η πρώτη είπε ότι το παιδί θα γίνει ένα πολύ όμορφο παλληκάρι. Η
δεύτερη, ότι θα γίνει πολύ δυνατός και καλόψυχος. Η τρίτη, όμως, είπε πως όταν
το παιδί γίνει είκοσι χρονών θα πέσει στο πηγάδι του σπιτιού και θα πνιγεί. Η
μάνα δεν είπε σε κανέναν τίποτα, αλλά όταν το παιδί έγινε είκοσι χρονών, τα
αποκάλυψε όλα στον άντρα της και του είπε να κλείσουν το πηγάδι. Και έτσι έκαναν.
Μια μέρα, όμως, το παιδί πήγε και κάθισε εκεί που ήταν κάποτε το πηγάδι και αμέσως
πέθανε.
Στην Κορέα συναντάμε τις Unmyeongdam, δηλαδή τις ιστορίες
για το πεπρωμένο. Εδώ, όμως, η μοίρα δεν έχει να κάνει μόνο με τον θάνατο, αλλά
με ολόκληρη την ζωή, επομένως, σε πολλές περιπτώσεις ο άνθρωπος, παρόλο που
τελικά δεν ξεφεύγει από το «γραφτό» του, μπορεί να βρει την ευτυχία.
Το κορεάτικο παραμύθι «Προορισμένος Να Γεννήσει Πολλούς
Γιους» (아들 많이 낳을 팔자) αφηγείται την ιστορία ενός
ανθρώπου που έμαθε από έναν μάντη πως η μοίρα του ήταν να κάνει πολλούς γιους.
Καθώς δεν του άρεσε η ιδέα, λόγω της μεγάλης του φτώχιας, αποφάσισε να φύγει
από το σπίτι του και να αλλάξει το πεπρωμένο. Στο δρόμο συνάντησε έναν πλούσιο
άνδρα που είχε γυναίκα και πολλές παλλακίδες αλλά δεν είχε παιδιά. Όταν ο
πλούσιος έμαθε την ιστορία, του ζήτησε να κοιμηθεί με τη γυναίκα του και τις
παλλακίδες του για να του κάνουν πολλούς γιους. Όταν ο φτωχός άνδρας μπήκε στο
δωμάτιο της τελευταίας παλλακίδας, εκείνη τον προειδοποίησε ότι αν δεν
δραπέτευε από το σπίτι θα πέθαινε και τον βοήθησε να το σκάσει. Πολλά χρόνια
αργότερα, οι γιοι του έψαξαν για τον βιολογικό τους πατέρα και έτσι ο άντρας ενώθηκε
με τη σύζυγο, τις παλλακίδες και τους πολλούς γιους τους και έζησε
ευτυχισμένος.
Πως ξεφεύγει κανείς από το πεπρωμένο του;
Στην αρχαιότητα, από τα ομηρικά έπη ακόμα, βρίσκουμε
ενδείξεις ότι οι θεοί μπορούν να αλλάξουν τη μοίρα ενός ανθρώπου, αλλά δεν
επιλέγουν να το κάνουν διότι αυτό θα διατάρασσε την αρμονία και την τάξη, με
πολύ άσχημες συνέπειες. Στην Ιλιάδα, ούτε ο ίδιος ο Ζευς δεν άλλαξε το πεπρωμένο του γιου του, Σαρπηδόνα, αφήνοντάς τον να σκοτωθεί από τον Πάτροκλο. Η αντίληψη
περί της απολυτότητας και του αναπόφευκτου της μοίρας, όμως, σταδιακά άρχισε να
αμφισβητείται και αναπτύχθηκαν νέες θεωρίες που ήθελαν τον άνθρωπο πρωταγωνιστή
της ζωής του, αντί για κάποια υπερβατική δύναμη. Ο άνθρωπος αποκτά ελεύθερη
βούληση και δεν μπορεί πλέον να συμβιβαστεί με το «γραφτό του» χωρίς να παλέψει
για την ελευθερία του. Έτσι, στις λαϊκές αφηγήσεις, βλέπουμε περιπτώσεις θνητών
που κατάφεραν, χάρη στην θεϊκή βοήθεια ή στις δικές τους προσπάθειες, να
ξεφύγουν από την μοίρα και να αντιστρέψουν το πεπρωμένο τους.
Πλέον, στις ιστορίες
πεπρωμένου, οι πρωταγωνιστές αλλάζουν τη δεδομένη κακή τους τύχη, και απολαμβάνουν
ένα αίσιο τέλος. Στον μύθο του Πέλοπα, για παράδειγμα, είναι η ίδια η Κλωθώ που
τον επαναφέρει στη ζωή όταν ο πατέρας του, ο Τάνταλος, τον κόβει σε κομμάτια
και τον μαγειρεύει για να τον προσφέρει ως γεύμα στους θεούς και να δοκιμάσει
την παντογνωσία τους.
Αντίστοιχες ιστορίες αλλαγής του πεπρωμένου συναντάμε και στην Κορέα, με την διαφορά ότι εδώ υπάρχει η αντίληψη πως η καλή μοίρα είναι δυνατόν να μοιραστεί ή να περάσει από τον έναν άνθρωπο στον άλλο. Γενικότερα, πιστεύεται ότι η τύχη ενός ανθρώπου δημιουργείται ή αλλάζει μέσα από τις ανθρώπινες ενέργειες. Στο παραμύθι «Δανειζόμενος την Τύχη ενός Άλλου» (남의 복 빌려 산 사람), ένας άνθρωπος που η μοίρα του ήταν να είναι φτωχός, παίρνει από τους θεούς την άδεια να δανειστεί προσωρινά την μοίρα ενός άλλου. Συγκεκριμένα, ένας φτωχός ξυλοκόπος που δούλευε σκληρά, παρατήρησε πως όσα ξύλα και να έκοβε σε μια μέρα, την επομένη εξαφανίζονταν. Ο άντρας αποφάσισε να κρυφτεί ανάμεσα στα δεμάτια και να παρακολουθήσει για να μάθει ποιος του έκλεβε τα ξύλα. Στη μέση της νύχτας, σηκώθηκε ένας ανεμοστρόβιλος που μετέφερε τα ξύλα, μαζί με τον ξυλοκόπο, στον ουρανό. Εκεί, ο ξυλοκόπος βρήκε την ευκαιρία να ζητήσει από τους θεούς να του δώσουν μια καλύτερη ζωή. Καθώς, όμως η ζωή κάθε ανθρώπου είναι προκαθορισμένη, αυτό δεν μπορούσε να γίνει, αλλά για να τον απαλλάξουν από τα βάσανα, οι θεοί τον άφησαν να δανειστεί προσωρινά την μοίρα ενός άλλου ανθρώπου, που ονομαζόταν Chabok. Έτσι, ο ξυλοκόπος έγινε πολύ πλούσιος. Όταν έφτασε η στιγμή για να επιστρέψει ο ξυλοκόπος την δανεική μοίρα, ένα φτωχό ζευγάρι τον επισκέφτηκε και τη νύχτα η σύζυγος γέννησε έναν γιο που τον ονόμασαν Chabok. Ο ξυλοκόπος αποφάσισε να κάνει αδελφοποιτούς τον δικό του γιο και τον Chabok, έτσι οι δύο οικογένειες έζησαν μαζί και μοιράστηκαν την καλή τύχη.
H
δανεική τύχη, όμως, δεν διαρκεί για πάντα, όπως βλέπουμε και στην ιστορία Η
Κόρη του Χασάπη με την Καλή Τύχη (복 타고난 백정의 딸): Πριν
από πολύ καιρό, ζούσε στη Σεούλ ένας κρατικός σύμβουλος που είχε έναν μοναχογιό.
Καθώς είχε την γνώση να διαβάσει την φυσιογνωμία, είδε ότι ο γιος του γεννήθηκε
με τη μοίρα του ζητιάνου. Ταξίδεψε λοιπόν στη χώρα, βρήκε την ταπεινή κόρη ενός
χασάπη που γεννήθηκε με καλή τύχη και την έκανε νύφη του. Μετά το θάνατο του συμβούλου,
όμως, ο γιος, που δεν ήθελε αυτό τον γάμο, έδιωξε τη γυναίκα του από το σπίτι. Η
σύζυγος συνάντησε έναν νεαρό καρβουνιάρη και χάρη στην τύχη της, ανακάλυψε
χρυσό στο καμίνι του, οπότε έγιναν και οι δυο πλούσιοι. Η σύζυγος θυμήθηκε ότι
τα τελευταία λόγια του πεθερού της ήταν να κάνει ένα συμπόσιο για τους ζητιάνους.
Εκεί συνάντησε ξανά τον άντρα της που είχε εντωμεταξύ ξεπέσει. Έτσι το ζευγάρι
ενώθηκε ξανά και έζησαν πλούσιοι και ευτυχισμένοι.
Τελικά η μοίρα είναι προδιαγεγραμμένη;
Σε κάθε εποχή, ο άνθρωπος προσπαθούσε να ελέγξει το πεπρωμένο
του, να μάθει με κάποιον τρόπο τι του επιφυλάσσει το μέλλον και να
προετοιμαστεί κατάλληλα. Ακόμα και σήμερα δεν είναι λίγοι εκείνοι που
καταφεύγουν σε χαρτομάντες, αστρολόγους ή βρίσκουν άλλους τρόπους για να
προβλέψουν τι πρόκειται να συμβεί, σε προσωπικό και επαγγελματικό επίπεδο.
Ασφαλώς δεν υπάρχει τρόπος να αποδείξουμε εάν όντως υπάρχει
ένα νομοτελειακό σύμπαν στο οποίο τα πάντα είναι προδιαγεγραμμένα. Υπάρχουν πολλές
απόψεις, που βασίζονται σε θρησκευτικές ή φιλοσοφικές θεωρίες και κάθε μία
δίνει την δική της απάντηση, είτε μοιρολατρική είτε ανθρωποκεντρική. Ήθος ανθρώπω
δαίμων, σύμφωνα με τον Ηράκλειτο, ενώ και ο Πίνδαρος επιμένει ότι «Οι σκέψεις
σου είναι ο αρχιτέκτονας του πεπρωμένου σου», υποδεικνύοντας την ελεύθερη βούληση. Η μοίρα και το πεπρωμένο πάντα θα απασχολούν τον άνθρωπο, όσο θα αγωνιά για το μέλλον του και θα προσπαθεί να ταξιδέψει ως τα όρια της φιλοσοφικής του σκέψης, δημιουργώντας νέες θεωρίες που θα προστεθούν στις λαϊκές αφηγήσεις, προσφέροντάς μας όμορφες και, αρκετές φορές, διδακτικές ιστορίες, μέσα από τις οποίες μπορούμε να έρθουμε πιο κοντά στον τρόπο σκέψης και στις παραδόσεις κάθε
λαού.
Βιβλιογραφία
Encyclopedia
of Korean Folk Literature, The National Folk Museum of Korea, 2013
Britannica
Encyclopedia of World Religions, 2006
Νικόλαος Πολίτης, Οι Παραδόσεις του Ελληνικού Λαού, εκδόσεις
ΤΑ ΝΕΑ, 2013
Ρόμπερτ Γκρέιβς, Οι Ελληνικοί Μύθοι, Εκδόσεις Πλειάς – Ρούγκας,
1979
Γουόλτερ Μπάρκερτ, Ελληνική Μυθολογία και Τελετουργία, Μορφωτικ΄Ίδρυμα
Εθνικής Τραπέζης, 1997
https://folkency.nfm.go.kr/en/topic/detail/5771
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%91%CE%AF%CF%83%CE%B1
Φωτογραφίες
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9C%CE%BF%CE%AF%CF%81%CE%B5%CF%82#/media/%CE%91%CF%81%CF%87%CE%B5%CE%AF%CE%BF:Strudwick-_A_Golden_Thread.JPG
https://gr.pinterest.com/pin/2392606035907175/
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9F%CE%B9%CE%B4%CE%AF%CF%80%CE%BF%CE%B4%CE%B1%CF%82#/media/%CE%91%CF%81%CF%87%CE%B5%CE%AF%CE%BF:The_Plague_of_Thebes.jpg
https://m.blog.naver.com/PostView.naver?isHttpsRedirect=true&blogId=klaga&logNo=220337314543&view=img_10
https://en.wikipedia.org/wiki/Extraordinary_You#/media/File:Extraordinary_You.jpg
https://antenna-star.gr/meleagros-o-prigkipas-tis-aitolias
https://ncms.nculture.org/ceremonial/introduction/classic-tale
[Η Πρεσβεία της Κορέας δεν είναι υπεύθυνη για την
εγκυρότητα του περιεχομένου και οι απόψεις και συστάσεις που διατυπώνονται
αντιπροσωπεύουν τα εμπλεκόμενα άτομα (συντάκτης του κάθε άρθρου) και δεν
αποτελούν άποψη ή σύσταση της Πρεσβείας της Κορέας]
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου